덩케르크 자막에 손을 댔는데 벌써 섭자막이 나왔군요^^

자막제작자포럼

덩케르크 자막에 손을 댔는데 벌써 섭자막이 나왔군요^^

항상 수고해주시는  iratemotor님께서 이번에도 발빠르게 올려주셔서 행복하군요^^

 

워낙 초인기작이라 섭자막이 나올줄은 알았지만

 

2차대전물 매니아로서 아직 자막이 나오기 전이라 이틀전부터 차근차근 진행하던 번역작업은 덕분에 더 이상 진행할 필요는 없어졌습니다^^

 

섭자막을 둘러보다 보니 몇 군데 제 번역과 다른 부분이 보이는데

 

계급 관련해서는 섭자막에 살짝 오류가 있는듯도 하네요^^

 

그래서 제작자 포럼에 작업중이던 화일을 비교해보시라고 올려둡니다^^

 

지문 관련해서는 작업을 마무리하면 작업하려고 손대지 않았고

 

화일 최종수정 일시를 보시면 아시겠지만 어제 오후, 덩케르크 자막이 올라온걸 확인하기 직전까지 작업분입니다^^

 

 iratemotor님, 항상 고맙고 사랑합니다^^

 

 

 

 

<SYNC Start=158910><P Class=KR>
난 영국군이야!
<SYNC Start=160161><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=340049><P Class=KR>
이건 근위보병 연대라고
<SYNC Start=341801><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=355606><P Class=KR>
비켜!
<SYNC Start=356941><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=360778><P Class=KR>
<i>비키라고!</i>
<SYNC Start=362363><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=362572><P Class=KR>
어서 가!
<SYNC Start=364032><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=364449><P Class=KR>
부두를 따라 가, 곧장!
<SYNC Start=366325><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=366576><P Class=KR>
<i>배가 곧 떠날거야</i>
<SYNC Start=368327><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=369370><P Class=KR>
<i>부두를 쭉 따라 가!<br>
배가 곧 떠난다</i>
<SYNC Start=371530><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=465633><P Class=KR>
공군은 대체 어딨는 거야?
<SYNC Start=467635><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=515016><P Class=KR>
해군이 배를 징발했어
<SYNC Start=517351><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=517518><P Class=KR>
금방 돌아올 거야<br>
그때까지 준비해 놔야 해
<SYNC Start=520438><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=522523><P Class=KR>
배를 비우고<br>
이 구명조끼를 실으래
<SYNC Start=525151><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=525401><P Class=KR>
해협 건너편 덩케르크의<br>
군인들 몇 명을 구하려고
<SYNC Start=528196><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=528571><P Class=KR>
몇 명?
<SYNC Start=529614><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=549800><P Class=KR>
<i>연료를 확인해라,<br>
포티스1, 2</i>
<SYNC Start=551886><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=556140><P Class=KR>
70 갤런
<SYNC Start=557183><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=559518><P Class=KR>
68 갤런 남았다
<SYNC Start=561395><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=562271><P Class=KR>
<i>덩케르크 상공에서<br>
40분간 교전할 연료확보를 위해</i>
<SYNC Start=564732><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=564815><P Class=KR>
<i>고도를 500 피트로 유지해</i>
<SYNC Start=567485><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=568194><P Class=KR>
알겠다<br>
벡터 128, 엔젤 포인트 5
<SYNC Start=571113><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=572031><P Class=KR>
<i>눈 똑바로 뜨고<br>
눈금을 잘 지켜봐</i>
<SYNC Start=574593><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=574617><P Class=KR>
<i>돌아갈 연료는 남겨야 하니까</i>
<SYNC Start=576535><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=645146><P Class=KR>
프랑스군은 안돼,<br>
프랑스군은 안된다고
<SYNC Start=649025><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=649191><P Class=KR>
프랑스군은 안돼, 영국군만!<br>
영국군만 통과할 수 있어
<SYNC Start=652570><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=652737><P Class=KR>
이건 영국 배야<br>
너희 배를 타라고!
<SYNC Start=655156><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=655323><P Class=KR>
물러서! 돌아가라고!
<SYNC Start=656923><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=657074><P Class=KR>
너희도 배 있잖아<br>
이건 영국배야
<SYNC Start=659201><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=659368><P Class=KR>
안돼, 돌아가!
<SYNC Start=660703><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=660870><P Class=KR>
저기 부상자들이 온다
<SYNC Start=662889><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=662913><P Class=KR>
비켜! 비키라고!
<SYNC Start=664915><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=665082><P Class=KR>
어서 가!<br>
부두를 따라 쭉 가!
<SYNC Start=668044><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=668210><P Class=KR>
배가 곧 떠날거야
<SYNC Start=670629><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=670796><P Class=KR>
부두를 따라 쭉 가!
<SYNC Start=671982><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=672006><P Class=KR>
<i>부두를 따라 쭉 가라고!</i>
<SYNC Start=674258><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=674508><P Class=KR>
<i>안돼</i>
<SYNC Start=675509><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=675676><P Class=KR>
<i>영국군만!<br>
영국군만이야!</i>
<SYNC Start=678387><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=681432><P Class=KR>
<i>안돼!</i>
<SYNC Start=682433><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=697823><P Class=KR>
선미(船尾)쪽 준비해!
<SYNC Start=699200><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=699367><P Class=KR>
<i>네, 중사님</i>
<SYNC Start=700368><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=711670><P Class=KR>
밧줄 준비해!
<SYNC Start=713130><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=713297><P Class=KR>
공간이 더 있나?
<SYNC Start=714715><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=722264><P Class=KR>
<i>돌아가!</i>
<SYNC Start=723933><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=731774><P Class=KR>
2분 남았어
<SYNC Start=733275><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=733442><P Class=KR>
늦었어, 놓쳤다고
<SYNC Start=735403><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=763681><P Class=KR>
그게 마지막인가?
<SYNC Start=764682><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=765182><P Class=KR>
네, 중사님!
<SYNC Start=766267><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=769186><P Class=KR>
줄을 끊어
<SYNC Start=770271><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=774024><P Class=KR>
빨리!
<SYNC Start=775401><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=831790><P Class=KR>
덩케르크는 너무 멀어요<br>
왜 칼레에서 태우지 않는 거죠?
<SYNC Start=834335><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=834502><P Class=KR>
<i>그건 독일군에게 물어봐</i>
<SYNC Start=837004><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=838923><P Class=KR>
이 고도에서는 우린<br>
손쉬운 먹잇감이라고요
<SYNC Start=841717><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=841926><P Class=KR>
<i>잘 지켜봐, 놈들은<br>
해를 등지고 나타날테니까</i>
<SYNC Start=844553><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=857358><P Class=KR>
<i>줄을 서!</i>
<SYNC Start=858359><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=860528><P Class=KR>
이봐, 우리한테 넘겨
<SYNC Start=862404><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=864740><P Class=KR>
건널판 내려!
<SYNC Start=866158><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=866325><P Class=KR>
<i>네, 중사님!</i>
<SYNC Start=867326><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=884468><P Class=KR>
뛰어서 건너!
<SYNC Start=885761><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=915624><P Class=KR>
선미줄 준비해, 조지
<SYNC Start=917543><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=920254><P Class=KR>
해군 안 기다리고요?
<SYNC Start=921797><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=922047><P Class=KR>
이 배를 요구했으니 줘야지
<SYNC Start=924008><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=924174><P Class=KR>
선장도 같이!
<SYNC Start=925342><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=925551><P Class=KR>
아들도 함께요
<SYNC Start=927720><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=930431><P Class=KR>
<i>도와줘서 고맙다, 조지</i>
<SYNC Start=931974><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=935519><P Class=KR>
뭐하는 거야?
<SYNC Start=937021><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=937187><P Class=KR>
어디 가는지 알기나 해?
<SYNC Start=938387><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=940190><P Class=KR>
프랑스잖아
<SYNC Start=941191><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=942735><P Class=KR>
전쟁터라고
<SYNC Start=944153><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=945195><P Class=KR>
제가 도움이 될 거예요
<SYNC Start=946405><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=954997><P Class=KR>
11시 방향, 적기!
<SYNC Start=956457><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=957458><P Class=KR>
<i>산개해</i>
<SYNC Start=958667><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=972222><P Class=KR>
꼬리에 붙었어
<SYNC Start=973223><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=975601><P Class=KR>
내가 뒤에 있어
<SYNC Start=976894><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1012096><P Class=KR>
<i>하나, 둘, 셋, 넷,<br>
다섯, 여섯, 일곱, 여덟...</i>
<SYNC Start=1015057><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1015265><P Class=KR>
<i>이봐, 너희 둘!</i>
<SYNC Start=1016266><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1016475><P Class=KR>
내려!
<SYNC Start=1017810><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1019478><P Class=KR>
<i>그래, 확 당겨!<br>
거기에 매듭을 묶어</i>
<SYNC Start=1022356><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1022523><P Class=KR>
너희 둘 다 대열로 돌아가!
<SYNC Start=1024443><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1024608><P Class=KR>
<i>나가</i>
<SYNC Start=1026026><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1026193><P Class=KR>
나가!
<SYNC Start=1027361><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1027528><P Class=KR>
<i>폭격으로 키가 손상됐어</i>
<SYNC Start=1029863><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1030197><P Class=KR>
<i>아, 알겠습니다...</i>
<SYNC Start=1031397><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1069778><P Class=KR>
도슨씨!
<SYNC Start=1070779><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1070946><P Class=KR>
아군이야
<SYNC Start=1072322><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1142476><P Class=KR>
내가 신호하면<br>
왼쪽으로 선회해
<SYNC Start=1144645><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1146814><P Class=KR>
셋, 둘, 하나
<SYNC Start=1148607><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1149149><P Class=KR>
<i>지금이야!</i>
<SYNC Start=1150192><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1164456><P Class=KR>
클리어
<SYNC Start=1165541><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1168961><P Class=KR>
잡았어?
<SYNC Start=1170671><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1179263><P Class=KR>
그래, 잡았어
<SYNC Start=1180573><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1187020><P Class=KR>
편대장, 적기 1대 격추
<SYNC Start=1189231><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1193151><P Class=KR>
편대장, 듣고 있어요?
<SYNC Start=1195028><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1200742><P Class=KR>
<i>포티스 2, 난 네 우측에 있다<br>
편대장이 보이지 않는다, 오버</i>
<SYNC Start=1204288><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1204454><P Class=KR>
알겠다, 포티스 1
<SYNC Start=1206582><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1206748><P Class=KR>
찾아 보자고
<SYNC Start=1208166><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1220888><P Class=KR>
얼마나 걸리겠나, 소위?
<SYNC Start=1222139><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1222306><P Class=KR>
케이블을 교체해야 합니다<br>
최선을 다하고 있습니다
<SYNC Start=1225392><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1225559><P Class=KR>
알았네
<SYNC Start=1226852><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1231648><P Class=KR>
중령, 얼마나 더 많은 부상병들을<br>
후송할 건지 결정해야 해
<SYNC Start=1234568><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1234735><P Class=KR>
들것 하나가 7명 분의<br>
자리를 차지한다네
<SYNC Start=1237321><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1237487><P Class=KR>
실례하겠습니다
<SYNC Start=1238572><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1252878><P Class=KR>
<i>소장님</i><br>
<i>사령관</i>
<SYNC Start=1255078><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1257299><P Class=KR>
외곽은 어떤가?
<SYNC Start=1258675><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1258842><P Class=KR>
매일 조금씩 줄어들고 있지만
<SYNC Start=1260344><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1260802><P Class=KR>
우리 후방 경비대와 프랑스군 사이에<br>
전선을 유지하고 있습니다
<SYNC Start=1263597><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1264097><P Class=KR>
적 전차들도 멈췄습니다
<SYNC Start=1265933><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1266099><P Class=KR>
왜 멈췄지?
<SYNC Start=1267476><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1268060><P Class=KR>
뭐하러 전차를 낭비하겠어요?
<SYNC Start=1269186><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1269394><P Class=KR>
공중에서 우릴 식은죽 먹기처럼<br>
타격할 수 있는데요
<SYNC Start=1271247><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1271271><P Class=KR>
런던은 우리가 타협하기 전에<br>
얼마나 버텨주길 기대하는 건가요?
<SYNC Start=1274316><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1274483><P Class=KR>
타협?
<SYNC Start=1275484><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1276151><P Class=KR>
놈들은 여기서 멈추지 않을 거야<br>
우리 군대를 철수시켜야 해
<SYNC Start=1279488><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1280072><P Class=KR>
다음은 영국,<br>
그 다음은 세상의 나머지겠지
<SYNC Start=1282783><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1282950><P Class=KR>
맙소사
<SYNC Start=1284034><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1284826><P Class=KR>
여기서 실제로 볼 수 있습니다
<SYNC Start=1287371><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1287537><P Class=KR>
뭘?
<SYNC Start=1288664><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1289581><P Class=KR>
고향이요
<SYNC Start=1290832><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1291917><P Class=KR>
프랑스군은요?
<SYNC Start=1293543><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1293710><P Class=KR>
공식적으론, 처칠은
<SYNC Start=1296046><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1296213><P Class=KR>
팔짱을 끼고<br>
함께 떠나라고 했네
<SYNC Start=1298215><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1298423><P Class=KR>
<i>비공식적으로는요?</i>
<SYNC Start=1299663><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1299800><P Class=KR>
우리 군대를 데려가야 해
<SYNC Start=1301301><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1301885><P Class=KR>
얼마나 말인가요?
<SYNC Start=1303929><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1304930><P Class=KR>
처칠은 3만 명,<br>
램지는 4만 5천을 기대하고 있네
<SYNC Start=1308433><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1310018><P Class=KR>
이 해변엔 40만 명이 있습니다
<SYNC Start=1312270><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1313230><P Class=KR>
<i>최선을 다하는 수 밖에</i>
<SYNC Start=1315357><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1316525><P Class=KR>
이 부두는 무슨 수를 써서라도<br>
지켜야겠군요
<SYNC Start=1319069><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1320278><P Class=KR>
우린 대포 사정거리 안에 있습니다<br>
여기서 뭐라도 가라앉는다면
<SYNC Start=1324241><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1324408><P Class=KR>
부두는 봉쇄되고<br>
우린 꽉 막히게 될 겁니다
<SYNC Start=1326410><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1326576><P Class=KR>
해변에서 태울 수는 없나?
<SYNC Start=1328120><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1328286><P Class=KR>
이대로 여기서 급강하 폭격을<br>
당하는 것보단 낫겠지
<SYNC Start=1329973><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1329997><P Class=KR>
- 불가능해요<br>
- 너무 얕은가?
<SYNC Start=1331373><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1331540><P Class=KR>
3피트 이상 높이의 운송수단은<br>
접근이 어려운데
<SYNC Start=1333559><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1333583><P Class=KR>
구축함으로 병사들을 운송할<br>
작은 배가 부족합니다
<SYNC Start=1336670><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1337212><P Class=KR>
다른 방도가 없군
<SYNC Start=1340090><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1389556><P Class=KR>
이봐요!
<SYNC Start=1390599><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1391558><P Class=KR>
이봐요!<br>
수영할 수 있어요?
<SYNC Start=1393727><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1395771><P Class=KR>
아빠, 더 접근할 수 있어요?
<SYNC Start=1396938><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1397689><P Class=KR>
위험해!
<SYNC Start=1399149><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1400734><P Class=KR>
잡아요
<SYNC Start=1401735><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1451326><P Class=KR>
이름이 뭔가?
<SYNC Start=1452577><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1471847><P Class=KR>
밑에 잔해가 보여
<SYNC Start=1473098><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1474307><P Class=KR>
<i>적기 같아?</i>
<SYNC Start=1476059><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1476226><P Class=KR>
아니
<SYNC Start=1477394><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1477686><P Class=KR>
편대장기다, 오버
<SYNC Start=1479354><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1480856><P Class=KR>
<i>탈출했을까?</i>
<SYNC Start=1482041><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1482065><P Class=KR>
낙하산은 못봤어
<SYNC Start=1483066><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1484860><P Class=KR>
<i>위치를 기록해</i>
<SYNC Start=1486820><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1486987><P Class=KR>
<i>기수를 128,</i>
<SYNC Start=1489197><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1489364><P Class=KR>
<i>고도는 1천 피트로, 이상</i>
<SYNC Start=1491241><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1491408><P Class=KR>
벡터 128, 엔젤스 1, 알겠다
<SYNC Start=1493493><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1499541><P Class=KR>
포티스 2, 연료는?
<SYNC Start=1500876><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1502252><P Class=KR>
50 갤런이다, 오버
<SYNC Start=1503378><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1503879><P Class=KR>
50 갤런
<SYNC Start=1506214><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1509843><P Class=KR>
좋아, 계속 알려줘
<SYNC Start=1511761><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1511928><P Class=KR>
연료계에 이상이 생겼어
<SYNC Start=1513722><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1515307><P Class=KR>
<i>귀환해야 하는 거 아냐?</i>
<SYNC Start=1516808><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1516975><P Class=KR>
아냐
<SYNC Start=1518476><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1519102><P Class=KR>
연료계만 빼곤 멀쩡해
<SYNC Start=1521479><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1610694><P Class=KR>
- <i>배가 침몰한다!</i><br>
- 밧줄을 잘라!
<SYNC Start=1612737><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1612904><P Class=KR>
부상병들은 어떡하고?
<SYNC Start=1613989><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1615282><P Class=KR>
배를 버려라!<br>
배를 버려라!
<SYNC Start=1617659><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1620036><P Class=KR>
밧줄을 잘라 배를 멀리 보내!
<SYNC Start=1621496><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1621663><P Class=KR>
부두에서 가라앉게 해선 안돼!
<SYNC Start=1623415><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1624124><P Class=KR>
<i>배를 멀리 보내라고!</i>
<SYNC Start=1625959><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1633425><P Class=KR>
살려줘!
<SYNC Start=1634426><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1707749><P Class=KR>
아래로 내려갈래요?
<SYNC Start=1709626><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1709793><P Class=KR>
훨씬 더 따뜻해요
<SYNC Start=1711711><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1712629><P Class=KR>
바람도 안불고요
<SYNC Start=1713797><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1713963><P Class=KR>
자, 마셔요
<SYNC Start=1715382><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1718093><P Class=KR>
그냥 둬, 조지
<SYNC Start=1719677><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1719844><P Class=KR>
갑판이 더 안전하다고 여기나봐
<SYNC Start=1721679><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1722597><P Class=KR>
폭격을 당하면 너도 그럴 거야
<SYNC Start=1724265><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1724432><P Class=KR>
<i>유보트예요</i>
<SYNC Start=1725433><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1727769><P Class=KR>
잠수함이었다고요
<SYNC Start=1729938><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1733858><P Class=KR>
차 더 갖다 줘
<SYNC Start=1735151><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1750166><P Class=KR>
5분 정도 밖에 안남았으니
<SYNC Start=1752460><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1752627><P Class=KR>
2천 피트까지 상승해, 오버
<SYNC Start=1754295><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1754462><P Class=KR>
그럼 연료가 더 들어
<SYNC Start=1755588><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1755755><P Class=KR>
<i>다시 습격당하고 싶지<br>
않아서 그래</i>
<SYNC Start=1757441><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1757465><P Class=KR>
적당한 고도를 취하자고
<SYNC Start=1758585><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1758633><P Class=KR>
위에서 놈들을<br>
덮칠 수 있게, 오버
<SYNC Start=1760593><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1760718><P Class=KR>
<i>알았다, 엔젤스 2</i>
<SYNC Start=1762220><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1762387><P Class=KR>
<i>오버</i>
<SYNC Start=1763388><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1765890><P Class=KR>
좋아, 하이랜더 제군들
<SYNC Start=1766891><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1767434><P Class=KR>
<i>다른 배를 찾아보자고</i>
<SYNC Start=1769018><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1841132><P Class=KR>
<i>힘내</i>
<SYNC Start=1842133><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1845136><P Class=KR>
<i>다른 사람들은 계속 올라가<br>
갑판으로 올라가</i>
<SYNC Start=1847722><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1848264><P Class=KR>
<i>갑판으로 올라가</i>
<SYNC Start=1851017><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1851518><P Class=KR>
난간에서 머리 조심 해
<SYNC Start=1853561><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1855271><P Class=KR>
<i>그래요, 계속 내려 가요<br>
담요 받고요</i>
<SYNC Start=1857249><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1857273><P Class=KR>
아래로 가요<br>
이거 덮고요
<SYNC Start=1858593><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1859192><P Class=KR>
아래로 가요<br>
계속 내려 가요
<SYNC Start=1862070><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1862237><P Class=KR>
저 밑에 따뜻한 차가<br>
준비되어 있어요
<SYNC Start=1864364><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1864531><P Class=KR>
계속 내려 가요
<SYNC Start=1865532><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1865698><P Class=KR>
<i>담요 받아요</i>
<SYNC Start=1867367><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1868576><P Class=KR>
<i>공간을 좀 만들어 봐요</i>
<SYNC Start=1869577><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1869744><P Class=KR>
<i>계속 내려 가요</i>
<SYNC Start=1871162><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1872497><P Class=KR>
<i>이쪽이에요</i>
<SYNC Start=1873581><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1874707><P Class=KR>
<i>밑에 차가 있어요</i>
<SYNC Start=1876292><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1923214><P Class=KR>
네 친구는 왜 저래?
<SYNC Start=1924674><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1944027><P Class=KR>
빨리 빠져나갈<br>
길을 찾고 있어
<SYNC Start=1945347><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1947697><P Class=KR>
침몰을 대비해서 말야
<SYNC Start=1949115><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1987654><P Class=KR>
어디로 가는 거죠?
<SYNC Start=1989072><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1989238><P Class=KR>
덩케르크
<SYNC Start=1990740><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1992784><P Class=KR>
안돼, 안돼!<br>
영국으로 가요
<SYNC Start=1994869><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1996579><P Class=KR>
덩케르크부터 가야 해
<SYNC Start=1998581><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=1999123><P Class=KR>
난 안 돌아가요
<SYNC Start=2001918><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2003336><P Class=KR>
안 돌아간다고요
<SYNC Start=2004879><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2005838><P Class=KR>
이것 봐요
<SYNC Start=2007131><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2008383><P Class=KR>
거기 가면 죽어요
<SYNC Start=2010009><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2017183><P Class=KR>
무슨 말인지 알겠네
<SYNC Start=2018184><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2019060><P Class=KR>
어디, 코스를 짜 보자고
<SYNC Start=2021145><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2024482><P Class=KR>
MR. DAWSON: <i>밑에 가서<br>
몸 좀 녹이게</i>
<SYNC Start=2027151><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2029737><P Class=KR>
피터, 누울 자리 있지?
<SYNC Start=2032323><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2032448><P Class=KR>
아, 네
<SYNC Start=2033866><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2039288><P Class=KR>
이리 와요
<SYNC Start=2040665><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2046045><P Class=KR>
<i>조심해요</i>
<SYNC Start=2047046><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2049465><P Class=KR>
조심해요
<SYNC Start=2050633><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2056973><P Class=KR>
<i>들어가요</i>
<SYNC Start=2058266><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2059016><P Class=KR>
차 더 가져올게요
<SYNC Start=2060476><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2077243><P Class=KR>
저 사람 겁쟁이인가요?
<SYNC Start=2078786><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2078953><P Class=KR>
전투 신경증이야
<SYNC Start=2080580><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2080747><P Class=KR>
본모습이 아냐
<SYNC Start=2082331><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2085084><P Class=KR>
다시는 본모습으로<br>
못 돌아갈 수도 있어
<SYNC Start=2087462><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2096012><P Class=KR>
자, 여기요
<SYNC Start=2097221><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2114781><P Class=KR>
40 갤런이야, 포티스 1
<SYNC Start=2116699><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2118242><P Class=KR>
40 갤런, 알았다
<SYNC Start=2119368><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2123539><P Class=KR>
11시 방향,<br>
하인켈 폭격기
<SYNC Start=2124999><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2125416><P Class=KR>
저 기뢰 제거함을 노리고 있어
<SYNC Start=2128336><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2128503><P Class=KR>
전투기는?
<SYNC Start=2129504><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2129670><P Class=KR>
그래, 우측에 전투기들이 있어
<SYNC Start=2132131><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2133216><P Class=KR>
내가 폭격기를 쫓을게
<SYNC Start=2134675><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2186477><P Class=KR>
잡았어! 잡았어!
<SYNC Start=2187478><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2219844><P Class=KR>
방향을 바꾸는군<br>
손상을 입은 게 분명해
<SYNC Start=2221637><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2222013><P Class=KR>
호위기는 어딨지?
<SYNC Start=2223222><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2223389><P Class=KR>
하난 내가 잡았...
<SYNC Start=2224557><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2225224><P Class=KR>
맙소사!
<SYNC Start=2226225><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2245036><P Class=KR>
추락하고 있어
<SYNC Start=2246287><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2246454><P Class=KR>
내가 쫓고 있어<br>
탈출해
<SYNC Start=2247997><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2268184><P Class=KR>
아니, 파도가 잔잔해<br>
비상착수 할게
<SYNC Start=2269744><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2290581><P Class=KR>
<i>우릴 버리지 마!</i>
<SYNC Start=2291832><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2292750><P Class=KR>
돌아와!
<SYNC Start=2294335><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2294877><P Class=KR>
- 기다려!<br>
- 살려줘!
<SYNC Start=2297380><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2300216><P Class=KR>
<i>구해줘! 구해줘!</i>
<SYNC Start=2303636><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2307348><P Class=KR>
<i>돌아와!</i>
<SYNC Start=2308808><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2310559><P Class=KR>
어뢰다!
<SYNC Start=2311769><P Class=KR>&nbsp;
<SYNC Start=2343050><P Class=KR>
배를 버려라!<br>
배를 버려라!
<SYNC Start=2347013><P Class=KR>&nbsp; 

Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand 신고
9 Comments
35 하루24  
ㅋㅋ
저 또한 영자막 싱크 맞추고 번역중인데...
슐츠님 말씀대로 번역 오류가 몇군데 눈에 띄네요..
천천히 번역해서 나중에 올려놓겠습니다.
29 슐츠  
ㅋ 저 말고도 또 한분 계셨군요^^
네, 기대하고 있겠습니다^^
35 하루24  
다른 분이 또 올리셨네요...
걍 보관하고 있어야 겠어요...
49 iratemotor  
그냥 계속해서 작업 이어나가심이 어떨까요...
본인이 좋아하는 영화면 기존 자막이 있건 없건 즐겁게 작업할 수 있지 않나요.^^
29 슐츠  
아뇨, 저도 사실 많이 게으른 편이라서요^^
공식 섭자막도 곧 나올듯 하니 기다리고 있겠습니다^^
41 나무꾼선배  
많이 작업을 하셨었네요.
29 슐츠  
겨우 2/5 정도 했는걸요^^
S MacCyber  
영화도 다루는 분야가 다양하고 특히 전문 분야는 단순히
'대화'만 잘 번역했다고 끝나는 게 아닌 경우가 많죠.
슐츠님이 전문이시지만 저는 군대 계급, 용어, 말투가
나오면 당황스럽더라고요. ^^;;
그외에도 역사, 종교, 인물 등등 (다들 하시겠지만) 번역하다 말고
벼락 공부하는 경우도 종종 생기고요. ㅎ
암튼 최선을 다하는 분들은 멋진 분들입니다.
29 슐츠  
저도 제가 좋아하고 자신 있어하는 분야가 전쟁물임에도
많은 부분은 생소하거나 잘 몰라서 자료를 찾아보고 공부해야 하는 경우가 많습니다^^
과거 번역한 자막들 중에 뒤늦게 오류를 발견한 경우도 꽤 많고요^^
저 역시 이 분야에서 전문가 행세하기는 아직 멀었다는 생각이 드네요 >.<
맥사이버님의 "착한 자막 만들기"는 언제나 제게 크나큰 자극이 되는 좋은 지침입니다^^