블레이드 러너 2049 (Blade Runner 2049, 2017)
19 Comments
항상 감사합니다. 쉬엄쉬엄 하세요.
방금 전 저도 ttml2smi했는데 미리 올려주셨더군요.
허무하기도 하고... ㅎㅎ
싱크타임 짧아서 생략한 부분 채워넣고, 이탤릭 태그 삽입하고 오타 체크만 하면 될 듯합니다.
싱크 찍는 수고는 덜할 수 있겠네요.
왜 근데 vtt나 ttml을 smi로 변환할 때 이탤릭 태그가 반영 안 되는지 의아하네요.
허무하기도 하고... ㅎㅎ
싱크타임 짧아서 생략한 부분 채워넣고, 이탤릭 태그 삽입하고 오타 체크만 하면 될 듯합니다.
싱크 찍는 수고는 덜할 수 있겠네요.
왜 근데 vtt나 ttml을 smi로 변환할 때 이탤릭 태그가 반영 안 되는지 의아하네요.
vtt나 ttml이나... srt로 변환할 때 이탤릭 태그가 안 먹혀서 해본 말이었습니다. ㅎㅎ
vod나 web-dl 원본엔 이탤릭 태그가 상당 부분 있거든요.
예전엔 됐던 거 같은데...
vod나 web-dl 원본엔 이탤릭 태그가 상당 부분 있거든요.
예전엔 됐던 거 같은데...
깨지는 문제는 다른 부분인 거 같고요.(보통 utf-8인 srt가 한방에나 smisyncw에서 다른포맷가져오기 할 때 깨져 보이죠.)
예전엔 이탤릭 태그가 반영돼서 변환된 ttml 자막이 꽤 있었거든요...
글씨체에 따라 달라지는지...
예전엔 이탤릭 태그가 반영돼서 변환된 ttml 자막이 꽤 있었거든요...
글씨체에 따라 달라지는지...