미스 리틀 선샤인 오역 문의

자막제작자포럼

미스 리틀 선샤인 오역 문의

25 cliche 5 2499 3
검은 글씨가 DVD 섭자막
파란 글씨가 오철용님 자막

777
00:54:03,907 --> 00:54:07,240
Okay, these are the forms
you need to fill out.

우선 작성하셔야 할 서류들이 있습니다.

오케이, 이건 
작성하셔야 할 서류들이예요.

A death certificate.

779
00:54:10,046 --> 00:54:13,140
A report of death.
An M.E. pink slip.

Please try and be
as detailed as possible.

사망 확인서
사망 신고서
그리고 MEAnME 신고서는
가능한 자세히 써주세요

사망 신고서
M.E. 분홍색이구요.
가능한한 자세히 기록 해 주세요.


보시다시피 섭자막은 아예 번역오류로 얼버무렸고
오철용님 역시 전문용어여서 잘못 번역한 걸로 보입니다.

당장 네이버 어학사전 통해 검색해봐도
M.E. 는 medical examiner 의 약자로서 검시관(이상사체(異常死體)의 사인을 판정하는 의사.)을 뜻하며
pink slip 은 해고 통지서인 걸 알 수 있는데요

구글링 해보니 스페인 사람도 이와 관련해서 의문을 제기한 적이 있더군요.

댓글들에서 해답을 찾을 수 있을지도...


그렇다면 검시관 해고 통지서를 한국 실정에 맞게 바꿔야 할 텐데
동일한 용도로 쓰이는 게 있을지 모르겠네요

그리고 자세히 써달라는 건 앞에서 언급한 사망관련 서류와 해고통지서 모두에게 해당되는 말인데
마지막에 언급한 서류만 자세히 써달라고 한 건 아마도 잘못 번역된 거겠죠?

Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand 신고
5 Comments
M pluto  
댓글내용 확인
25 cliche  
댓글내용 확인
M pluto  
댓글내용 확인
25 cliche  
댓글내용 확인
M pluto  
댓글내용 확인