영국 시대극 자막 만들고 있는데 적당한 표현이 떠오르지를 않네요^^

자막제작자포럼

영국 시대극 자막 만들고 있는데 적당한 표현이 떠오르지를 않네요^^

1 사막여우 1 3344 0
20세기 초를 배경으로 하는영국드라마 자막을 만들고 있는데...
적당한 표현이 안떠오르네요^^;;;




hat's an affront tothe very uniform.

이 대사는 어떤 우체국직원이 투덜거릴때 나오는대사에요


Food is my one weakness!

위의 대사는 물론 뜻은 알지만 ..워낙 방영당신 유행어가 되었던 대사라서
좀 멋진 표현 유행어에 어울리는 그런 표현 없을까 해서요?

Oh, I shall feather the foam.

요건 가난한데 정말 규모없이 돈을 쓰는 조연배우 아줌마가 하는대사




고수님들 한수 부탁드립니다;;;

고맙습니다^^

Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand 신고
1 Comments
5 선우도우  
이게 아닐까요?

hat's an affront tothe very uniform.
=> 이거야 원, 말이 통해먹어야지

Food is my one weakness!
=> 이놈의 식탐만 아니였으면...

Oh, I shall feather the foam.
=> 이젠 정말 자제해야해.
  (비누거품도 쪼개써야할 지경이라구)