제작자포럼 1 페이지 > 씨네스트

자막제작자포럼

더 프로페서 앤 더 매드맨 (The Professor …

2 늘푸르른바다 | 댓글 5 | 조회 114 | 추천 0
안녕하세요이번에 이 작품의 자막을 제작 중입니다.19세기 말, 살인을 저질렀지만 정신 이상 판정을 받은 미국인 전직 군의관이옥스퍼드 영어사전 발간 과정에 많은 도움을 주면서벌어지는… 더보기

자막 교정(맞춤법) 그나마 수월하게 하기

3 밥오 | 댓글 3 | 조회 189 | 추천 3
1이미 아시는 분도 있을 수 있고,그리 대단한 방법은 아니지만,교정을 편하게 할 방법을 궁리하며, 이것저것 만져보다 알게 된 걸 공유합니다.1-1일단 subtitle Edit 에도… 더보기

아키라 / AKIRA (1988)

10 o지온o | 댓글 2 | 조회 74 | 추천 0
안녕하세요.아실만한 분은 아실 아키라 자막 만들어 보려구요.R.O.D OVA 자막도 거의 끝나가고..아키라 작중에서 나오는 2019년이 실제로 되었기도 하고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ… 더보기
Hot

인기 호텔 뭄바이 (Hotel Mumbai, 2018)

2 늘푸르른바다 | 댓글 9 | 조회 4,510 | 추천 7
안녕하세요이번에 이 작품의 한글 자막을 만들까 합니다.신의 뜻에 대한 인간의 잘못된 믿음이 오히려 세상에 혼란을 가져온다는 내용을 담은 듯합니다.오늘 밤이나 내일 중 완료할 계획인… 더보기

영상 자체 자막 추출 팁

1 darong | 댓글 12 | 조회 600 | 추천 4
이전에 영상 자체 자막에 대한 글을 올렸었는데, 이번에 좀 더 자세한 과정을 설명드릴려고 합니다.사전 준비물:python 설치 및 소스 실행에 필요한 패키지 설치- python 설… 더보기

드라마의 싱크 맞출 때 팁

S 여보밥줘 | 댓글 8 | 조회 272 | 추천 3
드라마의 추출자막을 BluRay에 싱크 맞출 때 지루함 때문에 생각한 방법입니다이번에 200편이상 싱크 작업 하는데 너무 지루하고 시간도 많이 걸리네요중요 포인트는 드라마의 방송당… 더보기

읽느냐 죽느냐 / 리드 오어 다이 / Read or D…

10 o지온o | 댓글 11 | 조회 96 | 추천 0
안녕하세요.언제나처럼 대박 유명한 애니메이션은 아니라고 생각하지만 ㅋㅋ요즘 추세가 히어로물이 판치는 세태라서제가 좋아하는 히어로물 하나 해볼까 합니다.언제나처럼 시간은 쥬넨 오래 … 더보기

영상 자제 자막 추출

1 darong | 댓글 16 | 조회 347 | 추천 2
개인적으로 영상의 자제 자막(하드섭이라 불리는)을 추출할 일이 있어서 자막의 타임 코드를 검출하고,검출한 타임코드 프레임에 있는 자막을 Teseract OCR를 이용해 자막을 추출… 더보기

Vobsubfinder 새버전이 나왔네요

S nonorhc | 댓글 9 | 조회 260 | 추천 1
그동안 제가 밑에도 얘기했던 싱크 씹힘 문제가 너무 심해서자막 제작을 거의 쉬고 있었는데 (몸 상태가 안 좋은 것도 있습니다만...)이번에 3.20버전으로 올라오면서 100%는 아… 더보기

자막 제작 시 말이 끊기는 부분 처리에 대해서

2 A333 | 댓글 10 | 조회 186 | 추천 0
자막 만드실 때 인물의 말이 끊기는 부분을 어떻게들 처리하시나요?영상번역 규칙을 보면 점 세 개로 처리하는 게 맞는 것 같은데요.저는 화자가 의도적으로 말을 줄일 때는 점 세 개로… 더보기

더 파이브 스타 스토리즈 / The Five Star …

10 o지온o | 댓글 28 | 조회 194 | 추천 1
안녕하세요.만들던 [초시공요새 마크로스 - 사랑 기억하고 있습니까] 자막이 완성되었고..점검이 제대로 되지 않은 것이 마음에 걸리긴 하지만, 이건 개인적으로 해결해야 하는 부분이고… 더보기

먼지의 시간

7 Harrum | 댓글 3 | 조회 123 | 추천 0
이삼년전에 엘레니 카라인드로의 영화음악으로 테오 앙겔로풀로스 작품에 다가서게 됐는데끝까지 영화를 제대로 본 적이 없군요.너무 슬프거나 그리스 현대사를 알지 못하면 이해하기 힘들기 … 더보기

VOB 영상의 IFO 자막파일을 SRT로 변환하는 방법…

15 umma55 | 댓글 7 | 조회 204 | 추천 0
이런 영상 파일에 들어 있는 자막을 번역하고 싶은데방법을 모르겠네요.늘 SRT 파일로만 해서요.IFO 파일이 자막인 거 같은데SRT로 바꾸는 방법을 가르쳐 주세요.

초시공요새 마크로스 - 사랑 기억하고 있습니까 / Ch…

10 o지온o | 댓글 32 | 조회 223 | 추천 0
옛날 애니만 자막 만듭니다. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ최신 애니는 자막 만들어 주시는 분도 많고 해서 딱히 만들 필요성을 느끼지 못하겠습니다.이번에 할 작품은 [초시공 요새 마크로스 - 사랑 기… 더보기

Greta,2018 제작공지...

1 무비짜응 | 댓글 5 | 조회 460 | 추천 1
최신작이라 겹칠거 같아서요.클레이 모레츠와 이자벨 위페르 주연의 납치스릴러 영화인데자막 제작합니다..오늘 오후에 일끝나고 시작하면 주말 전에는 완료될 거 같네요