102 West To The Meridian. 번역 좀…

한줄톡톡

102 West To The Meridian. 번역 좀…

32 까치와엄지 18 358
102 West To The Meridian. 번역 좀 해 주세여.
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기
 

Comments

32 까치와엄지
땅을 6개의 구역으로 나누는 대사의
마지막에 나오는 지문이에여.
- 영화 <내 심장을 운디드 니에...> 중에서.
32 까치와엄지
러시아어는 На запад к 102 меридиану.
이렇게 나와여.
32 까치와엄지
The meridian 102° West.
이건가여?
17 로그인중
자오선은 서경 120도일 듯요
32 까치와엄지
그런 의미일 것 같아여.
그런데 흐름상
서경 102도에 위치한<br>
'머리디언'까지.
이것도 괜찮지 않을까여?
'수' 족 땅을 6개의 보호 구역으로
나누는 장면들이에여.
영어 자막에는 없는데
러시아어 자막에 추가된 게
있어서..^^;
좀 더 세밀해여.
러시아어 자막이..
빠진 부분이 몇 군데
보여여.
32 까치와엄지
<SYNC Start=2891932><P Class=UNKNOWNCC>&nbsp;
<SYNC Start=2892097><P Class=UNKNOWNCC>
첫 번째 단계는 '수'족 땅을 6개의<br>
보호 구역으로 나누는 겁니다
<SYNC Start=2898172><P Class=UNKNOWNCC>&nbsp;
<SYNC Start=2898337><P Class=UNKNOWNCC>
'파인 리지', '로즈 버드',
<SYNC Start=2901215><P Class=UNKNOWNCC>&nbsp;
<SYNC Start=2901377><P Class=UNKNOWNCC>
'차이엔'강,
<SYNC Start=2903015><P Class=UNKNOWNCC>&nbsp;
<SYNC Start=2903217><P Class=UNKNOWNCC>
'스탠딩 록', '크로우 크릭',
<SYNC Start=2905253><P Class=UNKNOWNCC>&nbsp;
<SYNC Start=2905417><P Class=UNKNOWNCC>
서경 102도에 위치한<br>
'머리디언'까지
<SYNC Start=2909615><P Class=UNKNOWNCC>&nbsp;
<SYNC Start=2912177><P Class=UNKNOWNCC>
32 까치와엄지
머리디언..
미국 미시시피 주에
있는 도시래여.
찾아보니까..
17 로그인중
미시시피 주는 미국중남부에 위치해 있고 노스다코타와 걸쳐서 사우스다코타 주(인디언 보호구역이 위치하고 있는 곳)는 미국 중앙대평원 북부에 위치해 있습니다
32 까치와엄지
그럼 자오선은 서경 120도..
이렇게 번역할게여.
고마워여!
17 로그인중
102여 ^^
32 까치와엄지
네..ㅎㅎ
눈이 아프네여.
자막 편집하려니까.
32 까치와엄지
소설을 읽은 사람이
자막을 손보면
더 잘할 수 있을 것
같아여.
17 로그인중
네 저도 안 읽어봐서
32 까치와엄지
그렇다고 땀까지
흘리실 필요까지야..ㅎㅎ
17 로그인중
요새 소설을 읽지 않아서...
32 까치와엄지
다 그렇죠 뭐..
저도 그렇고여.
검색이나 해봐야겠어여.
그 소설 등장 인물들.
17 로그인중


이걸 보시면... ^^;;
32 까치와엄지
그러네여.
다코타 지역이랑은
의미나 방향으로도
맞지가 않네여.