환락송 시즌2 21화 내용중의 한 구절인데요.
如果一个人跟我在一起了这么久,他还不清楚我的内在不知道我是什么样人的话,那我觉得我没有必要委屈我自己跟这样的人在一起 一生一世。
위 문장을 만약에 나랑 오래만난 사람이 내 속마음을 몰라준다면 난 그 사람과 평생 함께할 수 없다는 것을 억울해 하진 않을거야 라고 번역하는게 맞을까요?
아니면
오래함께 한 사람이라도 속마음까진 다 모르는거야. 나를 몰라주는 그런사람과 함께했다는걸 억울해할필요 없어. 라고 번역하는게 맞을까요?
첫번째 해석은 나와 오래사귀었음에도 불구하고 아직도 내 속마음을 모르는 그런사람과 평생 함께할 필요는 없다라는 맥락이고
두번째 해석은 나와 오래사귀어도 속마음을 모를수는 있는것이며 그사람과 함께한 시간을 억울해할 필요 없다는 맥락인데
뭐가 더 적합할까요?