이거 번역이 어떤지 전문가의 손길을 기다립니다. ... 부탁해용~~

질문과답변

이거 번역이 어떤지 전문가의 손길을 기다립니다. ... 부탁해용~~

1 김감독10 0 176
제주4.3의 상처받은 유가족들을 기억하며 다시금 반복되는 일은 없었으면 한다.
시대가 변하여 그 시대에 진화된 어떠한 모습으로도 이와같은 일은 절대 반복되어선 안 될 것이다.

Remembering the injured bereaved families of Jeju Island 4.3, I hope nothing happens again.
Times should never change and evolve into them. 



=================================
1948년 4월 3일 뜨겁게 아버지와 이별한 어린만득.
세월이 흘러 어느덧 70대의 노인이 된 노인만득.
아버지가 생각날때면 이따금씩 찾아가는 70년 전 이별의 장소를 찾는 노인 만득.
그리고 제주로의 새로운 삶을 시작하는 어린 재중 그 둘의 만남.
2014년 4월 대한 민국 제주도에 속한 그 둘의 만남.

April 3, 1948, a young man who broke up with his father.
As the years went by, I became an old man in his 70s.
70 years ago, when I remember my father, I visited him once in a while.
And a meeting between the two young Jaejoong who will start a new life in Jeju.
The two met in April 2014 on Jeju Island, Korea. 



=============================================
사회라는 틀 안에 소외된 사람들의 이야기를 담아 아무리 여리고 작아도 그 시선을 마주할 수 있는 영화를 만들고 싶다. 
그런 소통의 공간을 만들고 싶다.

I would like to make a movie with stories of people who are alienated within the framework of society, so that they can face the view no matter how thin and small. 
I want to make room for such communication. 


영문 번역이 맞는지 좀더 함축적이면서 포괄적인 영문 번역이면 어떤식으로 해야할지 자문 바랍니다.
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기

Author

Lv.1 1 김감독10  실버(2등급)
117 (11.7%)

등록된 서명이 없습니다.

Comments