^^;;;;;... 넵. 제가 답변을 해드리겠다는 뜻이 아니었고 전문적인 답변을 해주시는 분이 계실 것 같다고 한 말이었는데..
저는 거의 무경험자입니다. 전문적인 지식이 있는 것도 아니구요.
1080p 영상의 경우,
4:3 비율의 화면에서는 '맑은 고딕 : 크기 86' (볼드체 적용) 을 사용했습니다.
16:9 와이드 비율의 화면에서는 '맑은 고딕 : 크기 90' (볼드체 적용) 을 사용했습니다.
저는 개인적으로 일반 .smi 자막 글자 크기가 너무 작은 것 아닌가 생각하는 사람입니다.
기본 .srt 자막도 동일하게 글자 크기가 너무 작다고 생각합니다.
그래서 .ass 자막을 만뜰 때는 일반 .smi .srt 자막 자료의 글자 크기 보다 크게 만드는 편이라고 생각합니다.
<드라마자막> 자료실에 보면
미래소년 코난 / Future Boy Conan / Mirai Shonen Conan (1978) 1~5편.. ass 팟플레이… ..라는 게시물이 있습니다.
1080p 4:3 비율의 화면에서 '맑은 고딕 : 크기 86' (볼드체 적용) 의 자막을 확인할 수 있는 스크린샷이 있습니다.
<자막자료실> 에 보면
노인 Z / Roujin Z (1991) .ass 팟플레이어 전용 자막 ..라는 게시물이 있습니다.
1080p 16:9 비율의 화면에서 '맑은 고딕 : 크기 90' (볼드체 적용) 의 자막을 확인할 수 있는 스크린샷이 있습니다.
마지막으로 저도 질문이.. ^^;;
<ASS 자막카페>라는 곳이 어딘가요?
자막을 완전히 개 초보적으로 만들기 때문에 다른 분들은 엄청 잘 만드시던데
나름의 자료가 있다면 도움 받고 싶네요.
위에가 자막 전체적으로 적용되는 룰입니다만..
4번째 줄에.. 사실은 3번째 줄입니다. ㅡㅡ;; 2번째 줄이 너무 길어서 3번째 줄까지 넘어간 것입니다.
Style: Default,맑은 고딕,86,&H0000FFFF ..........이라는 곳이 보입니다.
자막 만들 때 스타일 이름을 [Default] 로 지정했고, 맑은 고딕 글씨체를 86 크기로 출력한다는 뜻입니다.
나머지 부분은 외곽선이라던가 그림자를 출력하고 하는 잡다한 부분이 해당 4번째 줄의 나머지 부분이라고 할 수 있겠네요.
5번째 줄에 적혀있는 것은 뭔지 모르겠지만, ................ 사실은 4번째 줄입니다. 위에서 말 한 것과 같이 2번째 줄이 너무 길어서 3번째 줄로 넘어간 것이죠.
Style: 기본,맑은 고딕,90,&H0000F0FF .............이라는 곳이 보입니다.
스타일 이름이 [기본]이기 때문에 제가 직접 지정한 것은 아니군요. 자막 프로그램 자체적으로 지정되는 것 아닌가 생각됩니다.
동영상 해상도에 따라 달라집니다.
동영상 해상도를 알려주시면 전문적인 답변을 해주시는 분이 계실 듯 하네요.
자막 크기는 개인차가 있는 것이라서 직접 재생시켜보면서 알맞는 크기를 찾는 게 좋을 것으로 생각됩니다.
저는 거의 무경험자입니다. 전문적인 지식이 있는 것도 아니구요.
1080p 영상의 경우,
4:3 비율의 화면에서는 '맑은 고딕 : 크기 86' (볼드체 적용) 을 사용했습니다.
16:9 와이드 비율의 화면에서는 '맑은 고딕 : 크기 90' (볼드체 적용) 을 사용했습니다.
저는 개인적으로 일반 .smi 자막 글자 크기가 너무 작은 것 아닌가 생각하는 사람입니다.
기본 .srt 자막도 동일하게 글자 크기가 너무 작다고 생각합니다.
그래서 .ass 자막을 만뜰 때는 일반 .smi .srt 자막 자료의 글자 크기 보다 크게 만드는 편이라고 생각합니다.
<드라마자막> 자료실에 보면
미래소년 코난 / Future Boy Conan / Mirai Shonen Conan (1978) 1~5편.. ass 팟플레이… ..라는 게시물이 있습니다.
1080p 4:3 비율의 화면에서 '맑은 고딕 : 크기 86' (볼드체 적용) 의 자막을 확인할 수 있는 스크린샷이 있습니다.
<자막자료실> 에 보면
노인 Z / Roujin Z (1991) .ass 팟플레이어 전용 자막 ..라는 게시물이 있습니다.
1080p 16:9 비율의 화면에서 '맑은 고딕 : 크기 90' (볼드체 적용) 의 자막을 확인할 수 있는 스크린샷이 있습니다.
마지막으로 저도 질문이.. ^^;;
<ASS 자막카페>라는 곳이 어딘가요?
자막을 완전히 개 초보적으로 만들기 때문에 다른 분들은 엄청 잘 만드시던데
나름의 자료가 있다면 도움 받고 싶네요.
상영회 잘 되셨으면 좋겠네요.
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,맑은 고딕,86,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,4,2,5,5,5,1
Style: 기본,맑은 고딕,90,&H0000F0FF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,118.71,100,0,0,1,4.5,4.5,2,27,27,22,1
위에가 자막 전체적으로 적용되는 룰입니다만..
4번째 줄에.. 사실은 3번째 줄입니다. ㅡㅡ;; 2번째 줄이 너무 길어서 3번째 줄까지 넘어간 것입니다.
Style: Default,맑은 고딕,86,&H0000FFFF ..........이라는 곳이 보입니다.
자막 만들 때 스타일 이름을 [Default] 로 지정했고, 맑은 고딕 글씨체를 86 크기로 출력한다는 뜻입니다.
나머지 부분은 외곽선이라던가 그림자를 출력하고 하는 잡다한 부분이 해당 4번째 줄의 나머지 부분이라고 할 수 있겠네요.
5번째 줄에 적혀있는 것은 뭔지 모르겠지만, ................ 사실은 4번째 줄입니다. 위에서 말 한 것과 같이 2번째 줄이 너무 길어서 3번째 줄로 넘어간 것이죠.
Style: 기본,맑은 고딕,90,&H0000F0FF .............이라는 곳이 보입니다.
스타일 이름이 [기본]이기 때문에 제가 직접 지정한 것은 아니군요. 자막 프로그램 자체적으로 지정되는 것 아닌가 생각됩니다.
4번째 줄에서 글씨체와 크기를 바꿔주시면 저의 도움은 필요 없을 듯 합니다.