질문과답변

자막파일을 만들었는데 열면 이상한 글자로 보입니다.

 

DVD자막을 DVD VobSub Ripper 를 이용하여 Sup 자막으로 추출한 뒤

Subtitle Edit 를 이용하여 연 다음 타이핑을 해서 완성한 뒤

SMI 파일로 저장했습니다.

 

그리고 동영상에 돌리면 제대로 한글자막으로 나오는데

워드패드, 메모장, 한방에 로 열면 이상한 기호같은 것으로 나옵니다.

 

<SYNC Start=5505><P Class=ENUSCC>&#54028;&#47532;&#51032;&#160;&#51648;&#48533;&#48145;
<SYNC Start=10853><P Class=ENUSCC>&nbsp;
<SYNC Start=183483><P Class=ENUSCC>&#51096;&#54664;&#50612;,&#160;&#51060;&#48264;&#50640;&#45716;&#160;&#51339;&#50520;&#50612;
<SYNC Start=186157><P Class=ENUSCC>&nbsp;

 

위와 같이 나오는 것입니다.

 

영화보는데는 지장없고,  문장수정은 Subtitle Edit 로 열어서 하면 지장없지만

한방에를 이용하여 싱크를 조정하려면 저렇게 깨져서 나오기 때문에 어떻게 할 수가 없네요.

해결하는 방법 없나요?

 

이건 SRT 파일을 Subtitle Edit 로 열어서 다른 이름으로 저장하기 해서 SMI 로 저장해도

똑같이 저렇게 깨져서 보입니다. 

 

해결방법 있으면 설명해주시면 감사하겠습니다.

해당 자막 파일 유첨합니다.

 

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기

Comments

S 맨발여행
Subtitle Edit로 열었을 때 화면 맨 위에서 인코딩 항목으로 가세요.
맨 위의 유니코드 UTF-8로 설정한 뒤에 저장하고 확인해보세요.

SMI 파일 형식도 여러 가지입니다.
그 중에서 맨 위에 있는 SAMI (.smi)로 설정하고 저장해야 합니다.
SAMI AVDicPlayer (.smi) 등 다른 형식의 SAMI 파일로 하면 깨질 수 있습니다.

그리고 Subtitle Edit에서 저장을 한 뒤에 메모장으로 다시 열어서
ENUSCC는 KRCC로, en-US는 ko-KR로 일괄 변환하세요.
대부분은 문제 없지만 구형 기기(TV)에서 간혹 에러 나는 경우가 있습니다.
S 토마스모어
당연히 늘 유니코드 UTF-8 로 저장하고 SAMI  로 저장하지요.
그렇게 했는데 에러가 나서 질문한 것입니다.
자동으로 UTF-8 로 설정되고 SAMI 로 설정되는데 제가 미쳤다고 다른 옵션을 주겠습니까?
디폴트로 그렇게 두 개로 설정되고 그렇게 저장했는데 유첨파일처럼 에러가 나서
질문한 것입니다.  딴거 건드린게 아닙니다.
에러가 나거나 깨진다는게 아니라 유첨해드린 것 처럼 이상한 코드같이 보인다는 것입니다.

영상을 돌리면 한글 잘 나오는데 유첨파일처럼 파일을 열면 이상한 문자로 보인다는 것입니다.
성실한 답변을 감사드리지만 아쉽게도 제 질문에 대한 답변이 되지 못했네요.
매번 이렇게 되서 답답해서 질문 올린 것입니다.  올리기 전 이 게시판에 올라와있는
여러 답변들도 봤고요.  유첨파일을 일부러 올린 것도 무슨 문제인지 보여드리기 위해서 입니다.
S 맨발여행
제가 하니 정상이네요.
댓글에는 파일 첨부가 안 되니 새글로 올려보죠.
S rayphie
1. 첨부하신 smi파일을 subtitle edit로 여신다음
2. "다른이름으로 저장"하면서 파일 형식을 "SAMI (*.smi)"로 저장하시고
3. .smi 파일을 메모장으로 열어서 "다른이름으로 저장"하면서 인코딩을 ANSI로 저장하세요.
4. 그 다음에 한방에로 열어 보세요.