보통은 그런 자막들을 '한방에'로 열어 보시면 다국어 오류 수정이라는 메시지가 뜨면 다시 저장하시고 보시고
'한방에'에서도 자막들이 깨져보이면 ANSI로 고치면 대부분 해결될 것 같습니다. 저는 디빅스로 볼 때 깨지거나 안나오는 것들은 이런 방식으로 대부분 해결이 되더군요.
디빅스에 따라서 srt랑 호환성이 떨어지는 것도 있고 증상이 여러가지더라고요. 혹시 자막파일이 어떤건지 알 수 있을까요? 한 번 확인해 드릴게요.
해당 모델이 어떻게 지원하는지 모르지만, 자막을 노트패드로 열어보시고 다른이른으로 저장하기 해보시면 현재 ansi 인지, utf8이나 유니코드로 되어있는지 나옵니다, 그럼 그 옵션을 다른걸로 해서 저장하시고 보시면 나올겁니다. ANSI라면 UTF8으로, UTF8이나 유니코드로 되어있다면 ANSI로 저장.
참고로 WDTV의 경우는 영문기반이라 ANSI로 된 동양어 자막은 모두 UTF8이나 유니코드로 저장해야 보입니다.
'한방에'에서도 자막들이 깨져보이면 ANSI로 고치면 대부분 해결될 것 같습니다. 저는 디빅스로 볼 때 깨지거나 안나오는 것들은 이런 방식으로 대부분 해결이 되더군요.
디빅스에 따라서 srt랑 호환성이 떨어지는 것도 있고 증상이 여러가지더라고요. 혹시 자막파일이 어떤건지 알 수 있을까요? 한 번 확인해 드릴게요.
자막파일을 메모장으로 열어서 다른이름으로 저장할때 인코딩형식을 위 써니님 글대로 ANSI로 하고 파일형식을 모든파일로 해서 저장하시면 될 듯 합니다
참고로 WDTV의 경우는 영문기반이라 ANSI로 된 동양어 자막은 모두 UTF8이나 유니코드로 저장해야 보입니다.
퇴근후에 파일올리고 저도 확인해 보겠습니다.
그래도 궁금했던 부분을 대답해 주신 모든 분들께 감사합니다..
디빅스가 중국제품이라 ANSI아니면 깨지는 경우가 많더군요^^
바벨 2세에 나오는 로프로스 군요..
같은 답변 여러분이 이미 남겨주셨네요.