vod2smi 작업하실 때 어떤 자막프로그램 사용하시나요?

질문과답변

vod2smi 작업하실 때 어떤 자막프로그램 사용하시나요?

28 넬종완 2 2,568
저는 '자막 한방에'로 영어자막 불러오기 해서

vod영상 자막과 대조해가면서 싱크 재조정하고 한글을 삽입하는 방식으로 합니다.

vod자막 제작자 분들도 저와 같은 방식으로 작업하시나요? 문득 궁금하더라구요..

아니면 '자막 한방에'보다 더 편리한 자막제작프로그램이 혹시 있나요?

그리고, 영어자막을 subscene.com 에서 구해오는데

영어자막도 (dvd나 블루레이에서 추출한)sub영어자막이 있고 make영어자막이 있는 것 같더라구요.

sub인지 make인지 구별하는 방법이 있나요?

vod자막작업을 하더라도 sub영어자막을 사용해야 싱크조정하는 데에 있어서 편할 것 같아서요.

답변 부탁드리겠습니다~
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기
 

Comments

25 cliche
SubtitleEdit 상에서 srt 자막을 자체자막 영상에 맞추고 그대로 타이핑합니다. 경험상 화면보다 음성에 맞추면 효과적이에요. 완료되면 이를 다시 블루레이에 맞게 릴맞춤한 뒤 한방에로 srt2smi 하면 되겠죠. 두 영상을 띄워 놓고 하는 것보다 훨씬 간편하다고 생각되네요
28 넬종완
SubtitleEdit란게 있군요.
답변 감사드립니다~