자막 파일에 관한 질문입니다.

질문과답변

자막 파일에 관한 질문입니다.

S 맨발여행 14 2,573
스타워즈를 시리즈로 모아서 어제 1편을 보고 오늘 2편을 보는 중입니다.
처음에는 팬들이 권하는 대로 4편부터 보려고 했는데 이해가 좀 안 되더라고요.
그래서 보다 말았는데 영화 칼럼을 읽어보니 1편부터 보는 게 이해는 쉽다고 하네요.'
그래서 이야기의 흐름을 따라가는 게 낫겠다 싶어서 1편을 먼저 봤습니다.

폴더 하나에 스타워즈 시리즈 동영상이 있고, nfo 파일, 자막이 들은 zip 파일이 있습니다.
제가 궁금한 것은 4편을 잠깐 볼 때 자막은 zip으로 압축되어 있는데 그냥 자막이 뜨더군요.
자막 형식은 smi입니다.
1편을 볼 때는 자막이 있다고 뜨지만 보이지는 않아서 압축을 풀어서 봤습니다.
그리고 지금 2편을 보는 중인데 압축을 풀지 않아도 자막이 보이네요.
자막 파일은 압축을 풀지 않아도 되는 것인지 궁금합니다.
그러면 1편의 자막은 왜 안 보였을까요?

검색을 해봐도 뚜렷한 답은 안 보여서 문의합니다.
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기
  • 네이버로 보내기
  • 텀블러로 보내기
  • 핀터레스트로 보내기
 

Comments

31 영화여행
압축을 풀지 않으면 절대 자막이 보일리 없습니다
영상에 포함된 섭자막이 있는지 의심스럽네요
받은 영화 파일명이 어떻게 되는지 예를 하나 들어주세요..
S 맨발여행
지금 보는 파일은 II - Attack of the Clones 2002 BDRip 1080p DTS 5.1-HighCode.mkv 입니다.

시리즈로 받은 건 Star Wars The Complete Saga 1977-2005 BDRip 1080p DTS 5.1-HighCode입니다. 80기가였어요.
31 영화여행
제가 가진 영상은 현재 원본 영상이라 외국섭은 다 제거해 났는데
HighCode릴인걸 봐선 아마 다른나라 섭자막이 여러개 들어가 있는듯 보이네요
그래도 한글로 나오진 않을텐데..
뭔가 착오가 있으신듯..
S 맨발여행
팟플레이어 재생정보를 살펴보니 이런 게 있습니다.

Text #18
ID                            : 20
Format                        : VobSub
Muxing mode                    : zlib
Codec ID                      : S_VOBSUB
Codec ID/Info                  : Picture based subtitle format used on DVDs
Duration                      : 2h 22mn
Bit rate                      : 3 628 bps
Count of elements              : 1221
Stream size                    : 3.69 MiB (0%)
Language                      : Korean
Default                        : No
Forced                        : No

영상에 포함된 섭 자막이란 게 저것일까요? 9.3기가인데 포함된 언어가 굉장히 많네요.
31 영화여행
Language  : Korean <<-- 한섭 이넘이 포함됐네요 ㅎㅎ
Text #18  이넘버는 18번째 섭 랭귀지입니다..^^
S 맨발여행
짐작하신 대로 영상에 포함된 섭 자막이었군요. 1편의 재생정보를 살펴보니 2편과 달리 korean 문구가 안 보이네요. 1편은 섭 자막이 포함되지 않은 거였던 모양입니다. 덕분에 궁금증이 풀렸습니다. 감사합니다^^*
31 영화여행
블루레이릴은 인코딩 한 사람이 간혹 한글섭을 포함 시키는 영상도 많아요..^^
S 맨발여행
예, 저는 영상에 입힌 자막이란 게 팟인코더 같은 프로그램에서 자막을 영상에 합치는 그런 형태로만 생각했습니다. 언어가 굉장히 많은데 1편은 20가지 넘는 것 중에서 한글이 없었네요. 보통 작업이 아닐 거 같습니다. 저도 예전엔 JSA 자막이 두 개로 된 것을 하나로 합쳐서 보려고 용을 써봤거든요. 싱크 맞추는 것도 보통 일이 아니더군요. 앞을 맞춰도 뒤로 갈수록 틀어져서 10분씩 쪼개서 맞춰 봤었네요.
23 캬오o
4편부터 본 1인입니다......... 내용을 하나도 몰겄어요~ㅋㅋㅋㅋㅋ 다시봐야해서 7보러 아직 못갔습니다ㅠㅠ
S 맨발여행
저도 그래서 1편부터 다시 보고 있습니다. 덕분에 이해가 잘 되네요.
31 영화여행
안녕하세요 곰발바닥(?)님
4편 개봉순으로 보시는 것도 좋지만
줄거리를 이해하시려면 줄거리의 시작인 1편부터 보심이
쓰다가 저도 햇갈려 다시씀..ㅋㅋ

스타워즈 본지 저도 꽤 되나서리 시간나면 다시 감상해 봐야할듯..^^
25 cliche
한국어자막이 포함된 블루레이를 자막 내장 형식으로 릴리즈한 경우입니다. 스타워즈는 아시아 지역 공용판에만 한국어자막이 포함돼 있는데 1, 5 에 한국어자막이 내장돼 있진 않다는 건 북미나 유럽 지역의 블루레이를 소스로 한 립영상이라 추정해볼 수 있겠죠. 제 생각엔 개별판 원본들을 모아서 립한 다음 컴플리트 사가로 둔갑해 배포한 듯 보입니다.
S 맨발여행
감사합니다. 어쩐지 1편에는  아시아 권 언어는 중국어만 있고, 나머지는 영어 3가지에 불가리아, 헝가리, 크로아티아, 에스토니아 등 동구권 언어가 대부분이네요.
26 suede
글쎄요. 왜 1편부터 보라는지 이해가 안가네요.
대부분 스타워즈 매니아들은 4,5,6편부터 보고 1,2,3을 보는걸 추천하던데...
특히나 1,2,3을 먼저 보면 4,5,6 최고의 하이라이트 부분의 스포가 되어버리는데... ㅎㅎ