무간도 두가지 버젼을 보고나서.....

영화감상평

무간도 두가지 버젼을 보고나서.....

1 토큰버스™ 2 1848 0
저는 두가지를 모두 보았는데 중국판이라는거 먼저.
중국판을 모면서 조금 이상하다는 생각을 떨칠수가 없었는데..홍콩판을 보고서야 이해가 되더군요.

등장인물에서 양조위의 옛 여자친구 그리고 그의 딸이라는 암시를 주는 대사 하지만 끝까지 더이상의 이야기는 없더군요. 하지만 홍콩판에서는 마지막 결론에서 그 아이가 양조위의 딸이라는게 그의 장례식에 참석함으로해서 나타납니다. 그리고 그 정신과 박사(진혜림) 그녀에게 남겨진 쪽지의 의미 "나의 비밀을 잊지말아요" 감독이 생각이 있다면 쓸데없이 집어넣었을리는 없다는 생각을 했었는데 이 역시 홍콩판에서 그녀의 노력으로 양조위가 경찰이었음이 밝혀지면서 그 의미가 나타남. 또 유덕화와의 옥상 대면씬에서 이름은 생각이 나지않지만 또 한명의 삼합회의 스파이가 유덕화의 녹취테입을 처리했다는 대사가 나옵니다. 중국판에서는 이 대사의 의미가 없었죠. 하지만 홍콩판에서는 이 대사의 의미는 결말에서 유덕화의 스파이 증거의 소멸로 계속해서 경찰에 몸담을 것임을 암시하는 대사가 되는 거지요..
뭐 다 그렇다 치더라도 아무리 그래도 흥행을 생각하고(뭐 다른 이유가 있는지는 모르겠음) 만든다지만 이렇게까지 영화를 만들어야 하다니, 이거 완전히 다른영화를 만들었으니.. 원작을 만든 감독이 얼마나 가슴이 아플까요.. 편집의 힘이란 놀랍군요. 하나의 영화를 완전히 바꾸어 버리니.. 뭐 다른 결말을 찍어놓은게 있었겠지만..
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand 신고
 
2 Comments
1 정명호  
  마지막 3분가량만 다른거 같던데...  그리고 아이가 양조위의 딸이라는건 그 엄마가 딸 나이를 속이면서 암시했던 거구...  암튼 우리나라에 개봉했던게 결말이 훨씬 좋았던거 같네요..
1 CJD  
  쩝 저도 보면서 먼가 이상했는데 특히 이박사 그냥 애인도 아니고 좀 어정쩡한 감이
있었는데 님에 이야기를 들으니 이해가 가네여...
글고 버전이 2가지라고 해서 원래 다른 영화인줄 알았는데 알고보니 한영화를 중국
인(넘)덜이 편집한거군여 ㅡ.ㅡ;

하지만,과연 다시 경찰로써의 임무를 수행할수 있을런지.....
뭐 어차피 영화이지만 ^^;