영어 문장 하나 해석 좀 부탁 드립니다.

자유게시판

영어 문장 하나 해석 좀 부탁 드립니다.

38 벌써아침인가 9 1110 0

다음 달에 외국인 친구가 한국에 휴가를(한 달 간) 온다고 하는데요,

제가 숙소 관련해서 물어본 게 있는데 이렇게 답변이 왔습니다. 


나: 숙소는 서울에 있는 곳으로 예약할 거니? (전 걔가 직접 예약하라는 뜻의 질문임)

외국 친구: The choice is yours my love, chose the best where we can both have private time together, undisturbed!

               (선택은 네 거야, 내 사랑, 가장 좋은 곳으로 선택했어, 우리가 함께 사적인 시간을 보낼 수 있는, 방해받지 않는 곳으로)


일단 여자애고요, 저를 애칭으로 '마이 러브'라고 불러요.. >_<

(그런데 마이 러브가 애칭이 아니고 그냥 단어로 해석한다면 "선택은 네 사랑이야" 이런 뜻도 되는데... 그러면 문맥이 맞지 않고 ㅜㅜ)


첫 문장에는 'The choice' 라고 쓰더니 다음 문장에선 'chose' 라는 단어를 써서 '(내가) 선택했다' 라고 하는데 뜻이 헷갈리네요.

걔가 숙소 예약을 했다는 뜻인가요? 아님 저보고 하라는 뜻인가요?


걔가 인터넷이 잘 안 되는 공간에 있다 보니까 톡을 보냈는데 아직 읽지 못하네요.

저 답변도 며칠 후에나 왔어요. (업무와 지역 특성 상 답장을 며칠 후에나 보냅니다)

Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand 신고
 
9 Comments
1 hwang9403  
문맥의 흐름상
글쓴분에게 선택하라는거 같고,
그렇다면 choose라고 써야할걸 o 하나를 뺴먹은게 아닌가 싶네요..
38 벌써아침인가  
아, 그렇군요.

확인 차 톡을 보냈는데 걔 업무 특성 상 인터넷이 안 되다 보니 아직까지 읽지를 못해서요.
M 再會  
my love 부럽습니다. ^^
38 벌써아침인가  
그냥.. 운이 좋았습니다.
열심히 찾다 보면 찾게 되지 않을까요? ㅎㅎ
S MacCyber  
손주 계획은 어떻게....? 
38 벌써아침인가  
아직 님도 못보고 뽕도 못 땄습니다.
그리고 자녀 계획이겠죠......ㅋ
S MacCyber  
요즘은 시작 전에 이미 '먼 미래'까지 계획한다고 해서
손주까지 생각한다는 식으로 농담들을 많이 하더군요. ㅎㅎ
7 destinyfate000  
자기가 골라봐
우리 둘이서 방해받지 않고 사적인 시간을 보내기에 가장 좋은 곳으로 골라줘

대충 이런 뜻 같네요
22 CINWEST  
두 분이 어떤 사이인지 모르나 my love와 private time이란 단어만 눈에 들어오네요..
부럽~